TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 4:8-9

Konteks

4:8 Rehum the commander 1  and Shimshai the scribe 2  wrote a letter concerning 3  Jerusalem to King Artaxerxes as follows: 4:9 From 4  Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues – the judges, the rulers, the officials, the secretaries, the Erechites, the Babylonians, the people of Susa (that is, 5  the Elamites),

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:8]  1 tn Aram “lord of the command.” So also in vv. 9, 17.

[4:8]  2 sn Like Rehum, Shimshai was apparently a fairly high-ranking official charged with overseeing Persian interests in this part of the empire. His title was “scribe” or “secretary,” but in a more elevated political sense than that word sometimes has elsewhere. American governmental titles such as “Secretary of State” perhaps provide an analogy in that the word “secretary” can have a broad range of meaning.

[4:8]  3 tn Or perhaps “against.”

[4:9]  4 tn Aram “then.” What follows in v. 9 seems to be the preface of the letter, serving to identify the senders of the letter. The word “from” is not in the Aramaic text but has been supplied in the translation for clarity.

[4:9]  5 tn For the qere of the MT (דֶּהָיֵא, dehaye’, a proper name) it seems better to retain the Kethib דִּהוּא (dihu’, “that is”). See F. Rosenthal, Grammar, 25, §35; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 36.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA